15 de out. de 2014

Prepare-se para explorar o infinito com Enigma | Aula particular de inglês com música

Aula particular de inglês com música

Antes de começar a leitura deste post recomendo que, caso não tenha lido, leia os posts Apague as luzes e respire fundo com Enigma” e “Descubra o que está além da realidade com Enigma” aqui do blog do seu professor particular de inglês que são, respectivamente, as partes 1 e 2 da nossa grande viagem.


Ao término da primeira viagem, Enigma lançou a coletânea “LSD: Love, Sensuality, Devotion” que continha um elemento na capa nunca presente em nenhuma das capas anteriores: uma borboleta, ou seja, um animal.


O viajante segue o sol de leste a oeste


O início da nova viagem começa com o lançamento do quinto disco: Voyageur (Viajante). Ao ouví-lo pela primeira vez, fica notável que Enigma passou uma grande transformação. Os cantos gregorianos ficaram de uma vez por todas para trás, as flautas e sons orgânicos e ambientais também foram abandonados. A partir de agora os sons são sintetizados com batidas techno e misturas urbanas.


Aula particular de inglês com música: Voyageur
Capa de Voyageur


A borboleta que fazia parte da capa de LSD indicava esta metamorfose. A capa de Voyageur é composta por diversos insetos diferentes, todos com grandes asas indicando o início de um novo voo sobre lugares ainda não explorados. Então, quais seriam estes lugares?

Lançado em 2003, o disco começa com a faixa “From East to West”. Nela temos, mais uma vez, os sons da abertura clássica presente na primeira faixa de todos os discos anteriores. A faixa é sucedida por “Voyageur” onde Sandra oficializa o convite para a nova viagem:


Viens chez moi voyageur / Venha até mim, viajante
Viens, viens voyageur / Venha, venha viajante 

Viens, viens chez moi voyageur / Venha, venha até mim, viajante 

Je t'attends, je t'attends, viens voyageur / Te espero, te espero, venha, viajante

Durante o decorrer do disco viajamos por lugares urbanos, mas ainda assim ainda temos uma grande carga de introspecção semelhante a dos discos anteriores. A última faixa, “Following the Sun”, ao invés de indicar uma conclusão para viagem, funciona como um novo começo. Colocando o disco em loop ou apenas observando o verso podemos ver que este disco se trata de um ciclo: Following the Sun From East to West.


O que vem depois


Viajando, seguindo o sol de leste a oeste em um ciclo, nos leva a uma questão: o que vem depois? Esta questão é respondida no sexto disco, cujo título representa justamente isto: “A Posteriori”.

Lançado em 2006, A Posteriori é a quebra do ciclo de Voyageur e a continuação de sua viagem. A partir do momento em que a humanidade começa a questionar o que existe além do céu, como os astros se comportam e se existe vida fora da Terra, novos horizontes são abertos e, com eles, novas experiências.


Aula particular de inglês com música: A Posteriori
Capa de A Posteriori


O álbum começa com “Eppur Si Muove”, frase dita por Galileu Galilei durante seu julgamento ao afirmar que a Terra se movia ao redor do sol, contrariando a igreja e sua teoria geocêntrica. A partir daí já fica bem claro para onde nossa viagem nos levará: para o infinito.

As faixas a seguir nos confronta com diversos astros, lendas e fatos conhecidos da astrologia. A faixa “Dreaming with Andromeda” (Sonhando com Andrômeda) representa a vontade de se conhecer melhor esta galáxia e também, como citada na última faixa do disco, “Goodbye Milky Way” (Adeus Via Láctea), o seguinte fato evidenciado em estudos:
“In 5 billions years the Andromeda galaxy will collide with our Milky Way. A new gigantic cosmic world will be born.” / Em 5 bilhões de anos a galáxia de Andrômeda colidirá com a nossa Via Láctea. Um novo e gigantesco mundo cósmico nascerá.”

A viagem continua, observamos de longe as “Northern Lights” (Aurora boreal), nos distanciamos da Terra e recebemos uma “Message from Io” (Mensagem de Io) que é uma das luas de Júpiter. Nos damos conta de que estamos próximos ao nosso planeta novamente na faixa “Sitting on the Moon” (Sentando na Lua) e, para concluir a viagem, ficamos com “Goodbye Milky Way” que abre mais uma questão: estamos nos despedindo da Via Láctea por sua colisão com Andrômeda ou estamos partindo para outra galáxia? A resposta a esta questão demorou dois anos, mas veio com um novo disco.


Para onde estamos indo?


A resposta para está questão virá em breve aqui no blog do seu professor particular de inglês como uma conclusão às viagens de Enigma. Fique de olho, pois tudo o que experimentamos até agora retornará em uma nova experiência cheia de nostalgia.
Para finalizar, fiquem com a música, letra e tradução de Goodbye Milkyway:



Shall I go? Shall I stay? / Eu irei? Eu ficarei?
107 light years away / 107 anos luz de distância
Many times, so many doubts / Muitas vezes, muitas dúvidas
But no reason to talk about / Mas sem razão para comentar sobre elas


Mission is over, mission is done / A missão acabou, a missão está feita
I will miss you, children of the sun / Sentirei a falta de vocês, filhos do sol
Now it's time to go away / Agora é hora de ir embora
Goodbye, goodbye Milky Way / Adeus, adeus Via Láctea


For a better world without hate / Por um mundo melhor sem ódio
Follow your heart, believe in fate / Siga seu coração, acredite no destino
Only visions and the mind / Somente visões e a mente
Will guide you to the light / O guiarão para a luz


Mission is over, mission is done / A missão acabou, a missão está feita
I'll miss you, children of the sun / Sentirei a falta de vocês, filhos do sol
Now it's time to go and say / Agora é hora de partir e dizer
Goodbye, goodbye Milky Way / Adeus, adeus Via Láctea


Mission is over, mission is done / A missão acabou, a missão está feita
I will miss you, children of the sun / Sentirei a falta de vocês, filhos do sol
I go home, until someday / Vou para casa, até algum dia
I say goodbye, goodbye Milky Way / Eu digo adeus, adeus Via Láctea


In 5 billions years the Andromeda galaxy / Em 5 bilhões de anos a galáxia de Andrômeda
Will collide with our Milky Way / Se colidirá com a nossa Via Láctea
A new gigantic cosmic world will be born / Um novo e gigantesco mundo cósmico nascerá
Nenhum comentário:
Postar um comentário