Na viagem passada com Enigma no site do seu professor particular de inglês fomos apresentados a seu mundo de música, espírito e meditação. Viajamos pela escuridão e fomos confrontados com temas ligados ao sexo, ao amor, ao desejo, ao pecado e à religião. Depois viajamos pela luz e questionamos sobre nossas origens, numa tentativa de entendermos melhor quem somos e porque estamos aqui.
Na segunda parte da nossa viagem vamos ver o que aconteceu quando a escuridão e a luz se juntaram e como esta viagem se conclui, deixando muitas questões em aberto para refletirmos.
O terceiro de sua espécie
Três anos se passaram desde o lançamento de "The Cross of Changes" e Enigma retornou com “Le Roi Est Mort, Vive Le Roi!”, seu terceiro álbum. Na faixa “Third of its Kind” é dito:
The first is the father / O primeiro é o pai
The second is the mother / O segundo é a mãe
And the third is the child / E o terceiro é o filho
![]() |
Capa de Le Roi est Mort, Vive Le Roi |
O álbum começa com códigos-morse e uma conversa que indica seres observando e analisando o planeta Terra. A atmosfera deste álbum é uma mistura dos dois primeiros, porém com mais inclinação ao lado espiritual e místico. Os temas abordados desta vez envolvem espírito, mudanças, evolução e vida.
O primeiro single lançado, “Beyond the Invisible”, sugere ao ouvinte que ele feche seus olhos, sinta e perceba que existe uma outra realidade onde tudo é possível. A faixa “Why!” aborda questões das quais talvez jamais tenhamos respostas. Em contrapartida ao segundo álbum onde as origens eram debatidas, neste o foco é o futuro e as mudanças que virão com ele.
O segundo single, “T.N.T. for the Brain”, retoma alguns dos temas mais abordados no primeiro álbum como amor e sensualidade. “T.N.T.” é a abreviação de Trinitrotolueno, um poderoso explosivo. Na música a relação entre amor e dor é vista como um jogo onde as regras serão sempre as mesmas enquanto não houver dor e que o amor pode ser um explosivo para a mente.
Amor, sensualidade e devoção
Em 2000 o quarto álbum foi lançado. Intitulado “The Screen Behind The Mirror”, a abertura começa com diversas coordenadas que indicam uma viagem espacial e um trecho de “O Fortuna” introduz o ouvinte à próxima faixa: “Push the Limits”.
![]() |
Capa de The Screen Behind The Mirror |
Algumas mudanças, como a ausência de cantos gregorianos, são radicais. As batidas deste álbum ficam mais pesadas e os temas envolvem superação, instintos, luxúria, espiritualidade, obscuridade e a dúvida que vive entre todos os seres humanos: é melhor agir seguindo a mente ou o coração? The Screen Behind the Mirror é uma conclusão para os questionamentos iniciados nos três primeiros discos, porém, ele também levanta suas próprias discussões.
![]() |
Capa da coletânea LSD - Love Sensuality Devotion |
Em 2001 Engima lança a coletânea “L.S.D - Love Sensuality Devotion” que reúne diversas faixas dos quatro álbuns e configura uma nova viagem pelo mundo sensual e espiritual criado em 1990. A abertura, “The Landing”, relembra sons e efeitos que estiveram presentes durante a década de sucessos e faz com que o ouvinte pouse novamente naquele mundo místico enquanto “Turn Around” faz um convite para conhecer algo, ou melhor, redescobrir algo.
Veja agora a letra a tradução dos questionamentos de "Why!":
Why! / Por quê?!
I was childish and unfair / Eu fui infantil e injusto
To you, my only friend / Com você, meu único amigo
I regret, but now it's too late / Eu me arrependo, mas agora é tarde demais
To you, my only friend / Com você, meu único amigo
I regret, but now it's too late / Eu me arrependo, mas agora é tarde demais
I can't show you any more / Eu não posso mais te mostrar
The things I've learned from you / As coisas que aprendi de você
Cause life just took you away / Porque a vida simplesmente te levou embora
The things I've learned from you / As coisas que aprendi de você
Cause life just took you away / Porque a vida simplesmente te levou embora
I'm asking why / Estou perguntando “por quê?”
I'm asking why / Estou perguntando “por quê?”
Nobody gives an answer / Ninguém da uma resposta
I'm just asking why / Só estou perguntando “por quê?”
I'm asking why / Estou perguntando “por quê?”
Nobody gives an answer / Ninguém da uma resposta
I'm just asking why / Só estou perguntando “por quê?”
But someday we'll meet again / Mas algum dia nós nos encontraremos de novo
And I'll ask you / Eu eu te perguntarei
I'll ask you why / Eu te perguntarei “por quê?”
Why it has to be like this / Por que tem que ser assim?
I'm asking you why / Estou te perguntando “por quê?”
Please give me an answer / Por favor me de uma resposta
And I'll ask you / Eu eu te perguntarei
I'll ask you why / Eu te perguntarei “por quê?”
Why it has to be like this / Por que tem que ser assim?
I'm asking you why / Estou te perguntando “por quê?”
Please give me an answer / Por favor me de uma resposta
Many years and stupid fights / Muitos anos e brigas idiotas
Till we accept to see / Até que aceitamos ver
How it was and it'll always be / Como era e como sempre será
Why it has to be like this / Por que tem que ser assim?
Why we don't realize / Por que nós não percebemos?
Why we're too blind to see the one / Porque somos tão cegos para ver aquele
Who's always on our side / que está sempre ao nosso lado?
Till we accept to see / Até que aceitamos ver
How it was and it'll always be / Como era e como sempre será
Why it has to be like this / Por que tem que ser assim?
Why we don't realize / Por que nós não percebemos?
Why we're too blind to see the one / Porque somos tão cegos para ver aquele
Who's always on our side / que está sempre ao nosso lado?
I'm asking why / Estou perguntando “por quê?”
I'm asking why / Estou perguntando “por quê?”
Nobody gives an answer / Ninguém da uma resposta
I'm just asking why / Só estou perguntando “por quê?”
I'm asking why / Estou perguntando “por quê?”
Nobody gives an answer / Ninguém da uma resposta
I'm just asking why / Só estou perguntando “por quê?”
Just tell me why / Só me diga “por quê?”
Why it has to be like this / Por que tem que ser assim?
That the good ones disappear / Que os bons desaparecem
I'm asking you why / Estou te perguntando “por quê?”
Why it has to be like this / Por que tem que ser assim?
That the good ones disappear / Que os bons desaparecem
I'm asking you why / Estou te perguntando “por quê?”
I'm asking why / Estou perguntando “por quê?”
I'm asking why / Estou perguntando “por quê?”
Nobody gives an answer / Ninguém da uma resposta
I'm just asking why / Só estou perguntando “por quê?”
I'm asking why / Estou perguntando “por quê?”
Nobody gives an answer / Ninguém da uma resposta
I'm just asking why / Só estou perguntando “por quê?”
I'm asking why / Estou perguntando “por quê?”
Fim da primeira viagem e os preparativos para a próxima
Com o lançamento da coletânea LSD, Enigma não só concluiu sua primeira viagem pelo mundo espiritual e místico, mas também anunciou sua próxima viagem de forma bastante discreta. A capa da coletânea contém um elemento que não foi visto em nenhuma outra capa: uma borboleta.
Até a próxima!